L'AUTRE QUOTIDIEN

View Original

Des poèmes de Bukowski pour le week-end, une aubaine !

Charles Bukowski fait l'objet, depuis sa mort en mars 1994, d'un culte aux USA, en Allemagne et ici, qui ne tarit pas. Mais l’intégrale tarde... on peut féliciter les éditions du Diable Vauvert de s’être enfin lancé dans la traduction des inédits -notamment poétiques- du grand Charles.

Ils sont désormais les seuls à s'y intéresser en France (Grasset ayant publié la quasi totalité des romans et nouvelles), et le chantier est immense. Car Bukowski, on l'oublie souvent, a commencé sa carrière en écrivant, certes de petites nouvelles, mais surtout des poèmes, à la fois sombres électriques et sublimes dans de petites revues underground, et n' a jamais cessé d'en écrire et d'en publier ensuite pendant 35 ans. Il reste donc des milliers de pages à traduire.. Gageons que l'éditeur ne s'arrêtera pas de sitôt dans l'exécution de cette noble et salubre tâche.

Ainsi, après l'édition d'un singulier et réussi mélange de ses textes traitant "de l'écriture" , traduits excellemment par Romain Monnery au Diable Vauvert en 2017, cette nouvelle livraison regroupant des poèmes pour la plupart inédits en recueil, ou carrément inconnus des fans et des lecteurs jusque là, arrive de fait à point nommé pour la rentrée. Et le travail précis, sourcé en fin de volume, est d'autant plus réjouissant qu'il apparaît qu'on a affaire ici à un vrai travail de passionnés, impatients de partager leur découverte. Qu'allons nous donc trouver au milieu de cette “Tempête pour les morts et les vivants” ?

Rien moins qu'une bonne centaine de manuscrits et textes rares, tirés de petites plaquettes ou de revues devenues introuvables depuis, et surtout 22 poèmes sortis des tiroirs, qui n'ont jamais vu la lumière du jour, et que Linda Lee Bukowski, la veuve du ol’dirty bastard (comme il aimait à s'appeler ) a laissé publier en toute confiance. On sera notamment ému de découvrir le tout dernier poème de buk " # 1 " daté du 18 février 1994, écrit donc peu de jours avant sa mort, et qui sonne le glas d'une belle vie : il est trop tard. Je suis atteint ou de découvrir d’autres merveilles, comme ce beau et grand poème de 1971 Burning in water, drowning in flame” qui deviendra le nom d'un recueil plus tard chez l'éditeur de la consécration aux USA : Black Sparrow press. On y verra aussi, au milieu des textes, des fac-similés de ses écrits et des reproductions des fameux petits dessins rigolos dont il parsemait ses lettres, et où il apparaît toujours en Mister Magoo délirant. 330 pages de rires, d'émotion, de surprises, ô combien utiles pour redonner à cet écrivain génial de quoi naviguer sereinement pour ce siècle et au delà.

Charles Bukowski - Tempête pour les morts et les vivants - éditions Au diable Vauvert
Jean-Pierre Simard le 27/09/19